«Vivis, vojaĝis, verkis»

Автор: Юлія Патлань | 23 грудня 2015 08:00 |



23 грудня - день пам'яті Василя Єрошенка. Шлях його земного життя завершився 1952 року. Відкривати для себе цю особистість науковці почали 1958-го, а читачі – 1962 року. 


Єрошенко дав практичний приклад активного життя незрячої людини у багатоголосому й багатокультурному світі,  побудови плідного діалогу із цим світом і людьми, застосування власних принципів освіти та виховання незрячих у школах сліпих Японії, Бірми (нині М’янма), Туркменії, Росії. Як письменник він залишив яскравий слід в історії культури низки країн. 

За сформованою ще 1959 року традицією цього дня в ресторані «Накамурая» у Токіо, де Єрошенко мешкав у 1920-х роках і де досі дбайливо зберігають його портрет пензля художника Цурута Горо, знову зберуться японські шанувальники письменника-символіста, есперантиста, сліпця,  мандрівного  світом, на поминальний бенкет. Цього ювілейного  року, що вже добігає кінця, це будуть учасники групи есперантистів, незрячих і тифлопедагогів - Комітету з відзначення 125-річчя В.Я.Єрошенка «Єрошенко-125».

До ювілею письменника у жовтні побачила світ брошура з міжнародною участю «Vivis, vojaĝis, verkis». Назву збірці матеріалів дав напис на пам'ятнику Єрошенку в с. Обухівці, біля музею, суть його життя: «Жив, подорожував, писав». Це його аналог максими Юлія Цезаря «Прийшов, побачив, переміг». 

Нове видання - це збірка з 12 есеїв, відібраних редколегією з 20 текстів, які надійшли з усього світу. Тексти друкуються вперше, або вперше у пласкому друці для зрячих (не у форматі брайлівської або аудіокниги). Таке видання статей, розвідок та есеїв, цілком присвячене В.Я. Єрошенку й різним аспектам його життя й творчості, побачило світ у Японії вперше за всю історію.

Книгу  видано Комітетом з відзначення 125-річчя Єрошенка «Єрошенко 125» в Токіо. Керівник проекту - Сібаяма Дзюн'іті. Розповсюджує книгу - Японський інститут есперанто. Видання випущене і поширюється за фінансової підтримки Благодійного фонду Татікава при LIONS-клубі в районі Ніхонбасі, Токіо. Основну частку тиражу розіслано у бібліотеки Асоціацій есперантистів по всьому світу, у школи сліпих і організації, пов'язані з підтримкою сліпих в Японії, частина надійде в продаж.

Видання складається з трьох розділів: 1) тексти на есперанто, 2) демонстраційна частина - переклад першого рядка  з поезії Єрошенка «Хомарано» -  « Ekbruligis mi fajron en kor’»  («Запалив я у серці вогонь») 46-ма мовами народів світу, автор ідеї та її реалізації  - Тетяна Аудерська (Одеса, Україна) .

Розпочинає книгу розділ «Дослідження» на есперанто, де після передмови укладача - текст завідуючої Будинком-музеєм В.Я. Єрошенка в Обухівці Тетяни Новікової «Про експозицію Будинку-музею Єрошенко в Обухівці» в перекладі мовою есперанто А. Сидорова та Ю. Патлань.

У збірці представлено також статті голови Російської асоціації незрячих есперантистів Анатолія Масенка (Кисловодськ, Росія) «Єрошенко та есперанто», керівника Міжнародної науково-дослідницької групи «Василь Єрошенко і його час» Юлії Патлань (Київ, Україна) «Ім'я вогню - любов до свободи». Ця стаття розкриває історію роду Єрошенка, нові дані про кількість дітей в сім'ї, точні дати їх народження за виявленими метричними книгами, й є  своєрідним  історико-фактичним коментарем до тексту В.Я.Єрошенка «День Великодня». 

У есперанто-частині видання також представлено: дослідження Танабе Куніо «Педагогічний вимір Єрошенка» та нариси Сасакі Терухіро «Есперанто як «університет» для Єрошенка»; Ши Чентай (Китай) «Поет-сліпець із гострим зором»; Аояма Тоору «Оповідки зів'ялого листка».  Японська частина збірки включає п'ять робіт: Кісі Хіромі «Брайлівський щоденник Торії Токудзіро, переданий його дружині Торії Іто», пані Ісакі Мітіко «Єрошенко та державна Токійська школа сліпих», Хікіта Акіо «Єрошенко та двоє його японських друзів», пані Хаясі Сатіко «Мій лист до Єрошенка», пані Танака Ясуко «Про мого батька Такасугі Ітіро».

Також у книзі вперше опубліковано текст В.Я. Єрошенка «День Великодня» (1916 рік) японською та у перекладі мовою есперанто, хронологію життя й творчості письменника-есперантиста та коротку бібліографію його творів японською мовою.

Видання ілюстроване, зокрема, рідкісним фото митця з Будинку-музею В.Я. Єрошенко в Обухівці й з родинного архіву Олени Андронової, правнучки сестри письменника Пелагеї. Перший наклад збірки - 700 примірників - уже розійшовся, на 23 грудня заплановано додатковий друк  ще 200 книг. 



Юлія Патлань

P.S. Вчора, 22  грудня 2015 року,  помер Олександр Джаяні – онук Олександра Єрошенка, старшого брата письменника. Вічна пам'ять, співчуття родині.

Схожі публікації

Коментарі (0)

 

Новини

Події

Журнал
«Музейний простір»

Актуальний номер - № 4(14) за 2014 рік

вологість:

тиск:

вітер:

вологість:

тиск:

вітер:

вологість:

тиск:

вітер:

вологість:

тиск:

вітер:

Рейтинг

Календар

Листопад 2024

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
Жовтень | Грудень